MWF
HOME • CAST • ARCHIVES • FORUM • STORE • EXTRAS • EMAIL T • JASON • MORE T CAMPBELL STUFF • WALTRIPS' SITE


 
June 2025
M T W T F S S
« Dec    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  

Latest Comics

  • Webmasters, 57 of 57
  • Webmasters, 56 of 57
  • Webmasters, 55 of 57
  • Webmasters, 54 of 57
  • Webmasters, 53 of 57
‹‹ First
‹ Previous
Next ›
Last ››

The End of Infinity, 9 of 18

by T Campbell on September 8th, 2011
Posted In: Comics

Discussion (18) ¬

[ Comments RSS ]
  1. kingleon
    kingleon
    September 8, 2011 at 10:57 pm | #

    Given that he tortured and killed her, this should be interesting.

  2. Daryn
    Daryn
    September 9, 2011 at 1:29 am | #

    See? Even HE thinks it’s irresponsible!

  3. Locke
    Locke
    September 9, 2011 at 1:51 am | #

    Cono? If that’s a Spanish curse word, it’s one I don’t know.
    Also, it is clear that Feddyg is the type of villain that doesn’t like just being handed power, he wants to earn it with a zany scheme. This would be too easy.

  4. ibnat
    ibnat
    September 9, 2011 at 2:07 am | #

    I think it means to read “coño,” which is indeed a Spanish curse word, and one I’ve been known to use myself.

  5. Ray Radlein
    Ray Radlein
    September 9, 2011 at 2:57 am | #

    Yeah, I was going to suggest that there should be an ‘ñ’ in that word, if someone hadn’t beaten me to it.

  6. IS_Wolf
    IS_Wolf
    September 9, 2011 at 5:03 am | #

    And yet another lady with steel in her eyes. =)

    I’m almost beginning to feel sorry for Feddyg, as it’s clear that he’s stepped in such a mess that what original Ally did to him will be child’s play compared to what lays ahead of him now…

    Almost…

    Let the good times roll.. *evil grin*

  7. Bartimaeus
    Bartimaeus
    September 9, 2011 at 5:58 am | #

    Coño is roughly equal to a certain f-word.

  8. dragon_nataku
    dragon_nataku
    September 9, 2011 at 9:39 am | #

    Yeah… coÑo is a curse word in Spanish. Cono, on the other hand, without the ñ, means cone. Like, an ice cream cone, or any other cone-shaped thing. Maybe Keith is made of chocolate?

  9. Buhzim
    Buhzim
    September 9, 2011 at 10:00 am | #

    Hilda already said “coño” before (when she pretended to panic during the Jobs/Cloud story, though I’m not sure who it was directed at – herself, I guess), so yeah, that’s just a typo.

    Anyway, as Hilda here reminds us, Ally tried this before and had to be saved by the former at the last second. I have to agree with Big F here, this is irresponsible to the point of suicide. Which is kind of weird really, I thought that in a previous arc she had come to the conclusion that these self-destructive attempts at atonement don’t really help anyone.

  10. kingleon
    kingleon
    September 9, 2011 at 11:19 am | #

    I always liked “Hijole!” as a Mexican curse word after playing Grim Fandango.

    Feddyg exceeded the morality event horizon so long ago that feeling sorry for him is impossible. His treatment of Hilda isn’t even the whole of it.

  11. Moebius Strip-Tease
    Moebius Strip-Tease
    September 9, 2011 at 12:54 pm | #

    “Híjole” isn’t a curse word. In fact, it’s a rather quaint and childish interjection that denotes surprise or a reaction to an unexpected development.

    “Coño” is a curse word, though, albeit one that’s not really used in Mexico. I mention this because IIFC Hilda’s family was from Mexico. It’s no biggie, but it’s kind of like having a character from Alabama saying “bollocks”. Or maybe it was intentional, and this means Hilda is infatuated by all things Spaniard, the same way Union Jackie tried to become British by sheer force of will.

  12. Locke
    Locke
    September 9, 2011 at 4:14 pm | #

    And here I was hoping that she meant to call him the worst name of all, Bono.

    Anyways, the “How sweet” panel makes me think of how I could perfectly express reactions on the internet with “Fans” panels. 😛

  13. Jesse
    Jesse
    September 9, 2011 at 10:24 pm | #

    Love the story line, and I also love the quality of Rikk that makes people want to be better than they are. Ally is nearly as saintly as Rikk himself, now. Rikk is what all of us used to aspire to be, and, I reiterate, it would be a damned shame to kill him off.

  14. Maritza Campos
    Maritza Campos
    September 10, 2011 at 1:20 am | #

    Yes it’s used in Mexico. And it meants “cunt”.

  15. Moebius Strip-Tease
    Moebius Strip-Tease
    September 10, 2011 at 2:01 pm | #

    Well, Maritza, if _you_ use it while in Mexico then yes, it’s certainly used in Mexico, but most people don’t. Most Mexicans use “pucha” or “panocha”

  16. Drakkin the alien
    Drakkin the alien
    September 10, 2011 at 4:31 pm | #

    uhmmm, you know… spanish is very gender specific… and while “coño” ends up in “o”, it feels wrong applied to a male (being a female part and all that..). Anyway, its usually used to add ruddeness to a phrase and to express some mild anger.
    (Or for not reason at all if you are “spanish”, but its rude in some regions of southamerica).
    Seen her with a sardonic smile still confuses me.
    I would expect “Wrong again, PUTO” if scornfuly cuzzing at him.
    But, is Hilda okay with this plan of Allsin?

  17. Joraiem
    Joraiem
    September 11, 2011 at 2:33 am | #

    Well let’s face it, if you were to call any man a cunt… Wouldn’t it be Feddyg?

  18. Maritza Campos
    Maritza Campos
    September 11, 2011 at 8:07 am | #

    Well, it’s because it’s never used like that. In Mexico you don’t call anyone a cunt. Or a dick, for that matter.

    Puto or cabrón is better.

Pages

  • So What’s The Strip About?

Categories

  • Blog (16)
  • Comics (422)

Powered by WordPress with ComicPress |Subscribe: RSS |Back to Top ↑